-
二月,天鹅飞回的季节
我们把腐烂的土地叫做收获
长发在一年中生殖,成长,死亡
二月,所有伤心的花朵们并不能开放
二月,盲歌手的秦腔撕破了殓布
在春天里,急于见到每个人丰富的表情
匆忙的人群的脚踝不能因为美丽而停止
我站在你们中间,孤独中慢慢成长
二月,风吹... -
一年前我找到了这个题目,并且立刻被这个题目背后隐藏的色彩所打动。一种纯粹的金黄色,既不耀眼,也不粘稠,像轻雾般弥漫在整个河流的两岸。在充满生机的雷鬼乐中,我们和同样金黄的玉米们一起成长。在一个水汽闭门的秋天,我和一个从未谋面的女子在河流的两岸,用以物易物的古老方式交换声音和谷子。空气中除了阳光,依旧铺满了淡淡的南美的烟草香味。在这个时候,我看见一个人一头扎进河里,一丝不挂。漫长的等待后,我意识到这是一次自杀。而在牙买加河流的两岸,我们都因为河流的美丽而失声,成为标准的哑巴。我透过清澈的河水,看见他一...
-
向上引起的硬过语言的羊角锤
忽然落下引起骨骼的极清脆的叫声
眩晕过后 我们一起受伤
点点血迹梅花般溅开
这花朵纯洁 犹若你初夜的贞洁
你初夜的贞洁 遭遇到恐怖的眩晕
泣不成声后一步步走向迷宫
失去的背影,一层层蜕去年龄的皮
曾有过爱情的人们,心满意足
准备看你打开这黑暗的盒子
诅咒语言
诅咒声带
诅咒出生
诅咒死亡的迟缓和... -
我
从子宫割裂,失去了温暖,
是残缺的部分渴望着救援,
永远是自己,锁在荒野里,
从静止的梦离开了群体,
痛感到时流,没有什么抓住,
不断的回忆带不回自己,
遇见部分时在一起哭喊,
是初恋的狂喜,想冲出樊篱,
伸出双手来抱住了自己
幻化的形象,是更深的绝望,
永远是自己,锁在荒野里,
仇恨着母亲给分出了梦境。... -
我很久没有看见墨迹轻巧开放
在发黄的肉体上慢慢生长
最中心的一点是她的乳房
好像是两千年前黄种人的家乡
二十岁那年你觉得身体肿胀
我欣喜地发现他幼小孱弱的手掌
这是你的墨迹 是我的希望
他将成长:我们将不经意间遇见死亡
我喜欢你假装叹气 大人般背负双手 摇动自己的翅膀
但是想起出生时的那个晚上 黑暗的悲伤就爬上你的脸庞
耗费了你的 ... -
给E
——我觉得E是最隐秘的字母
灵魂象纸 铺于大钟的表盘
——表示——你被划分为12份
孤独如伟大的已死者 漫步于大地之边缘
穿行于生之痛苦,死之幸福
或者如此 你站在人群中 面如死灰
秋天 想起你枯干的身体
不能因为痛苦而丰满的果子
深夜一点中的一次颤... -
而我对你的迷恋
始于对天鹅的柔颈的赞叹
习惯无痛无爱
穿过城市的人群
没有走过孤单或不孤单的人
那为第三者不知的你的粗野
的水 漫过秋天的脚脖子和草丛
使大地丰收 并包含有苦痛和幸福的生育
阿依达 我赞美你的下巴 你的额头
你的眼睛 你活着的身体
她使得我们... -
最后的天堂昏暗阴冷
大火后的桃林气息全无
九个姐妹的生死无妨
我的头被你抱住 无妨
心头滋生的有关月亮的想法
一粒粒 划过坚硬的土地
记得断柳遍地 吹出的曲子
割伤了一对灵魂
站在塬上 风从东吹到西
感觉前途全然无望 长出的翅膀
何其无用 只有手的冰冷真实
握住的风久久不散
... -
我听说你诅咒自己的出生 - [诗歌]
2008-02-02 | Tag:
我听说你诅咒自己的出生
并从黎明中得到基督的形象
不是肋骨 不是哭号和香柏
那是你凝视蛋壳的眼神
我听说所你诅咒自己的出生
坐在约伯灰堆一样的沙发上
并没有人听见你的死亡 和你交谈
女人们自顾梳理自己的头发
我听说你诅咒自己的出生
引以为傲地怜悯自己的不信
失传已久的工艺锻造好了你的大腿
蚂蚁一样的对未来不寒而栗
... -
抚摸过我的脸颊的那些粗糙手掌
一样,曾经扇过我几记响亮的耳光
今天一大早雪花凝结在玻璃上突然闪亮
我知道一定是我又想起了水果的土炕
蒲公英路灯照亮的长安农村
从脚下陵墓升起的三尺王气特别寒冷
一切不同于毛驴和红枣的黄土地
只是偶尔划过路灯的黑影
一样是我的恐惧和孤独
... -
光刺进木匠残废的双脚
一夜之间 荒原如此静穆
早上推门
看见一路疯长的麦子
淹没了人的头顶
鸦群掠过牧羊人的头顶
红樱桃 一粒一粒
跳出马的眼眶
疯僧们走过街头
我们在无知中偷偷生长
... -
《二月》
帕斯捷尔纳克
荀红军 译
二月。墨水足够用来痛哭,
大放悲声抒写二月,
一直到轰响的泥泞
燃起黑色的春天。
用六十戈比,雇辆轻便马车,
穿过恭敬、穿过车轮的呼声,
迅速赶到那暴雨的喧嚣
盖过... -
王家新翻译的诗歌若干 - [诗歌]
2008-01-11 | Tag:
《约会》
茨维塔耶娃
王家新译
我将迟到,为这我们已约好的
相会,当我到达,我的头发将会变灰......
是的,我想我将被攫夺
在春天。而你赋予的希望也太高了。
我将带着这种苦痛行走,年复一年
穿越群山,或与之相等的广场,城镇
(奥菲丽娅不曾畏缩于后悔!)我将行走
在灵魂和双手之上,勿需颤栗。
... -
叶芝
In Memory Of W.B. Yeats
W.H.Auden
I
He disappeared in the dead of winter:
The brooks were frozen, the airports almost deserted,
The snow disfigured the public statues; ... -
圆明园酒鬼
1
这一年我永远不能遗忘
这一年我多么怀念刚刚逝去的老娘
每当我看见井旁的水瓢我就不禁想起她那酒葫芦似的乳房
每当扶着路旁的大树醉醺醺地走在回家的路上我就不禁这样想
我还是一个刚刚学步的婴儿的时候一定就是这样紧紧抓着她的臂膀
如今我已经长大成人却依然摇摇晃晃地走在人生的路上而她再也不能来到我的身旁
2
这一年呵每当我从醉梦中醒来
...







